Jestem bratem NN

Fleur Jaeggy

Zbiór dwudziestu króciutkich tekstów, z których każdy jest tak nasycony treścią, że mógłby się stać zaczątkiem obszernej powieści.

czytaj dalej
Promocja

Wybierz wariant

Oprawa: broszurowa

21.00 zł
17.85 zł

Oprawa: broszurowa

21.00 złCena katalogowa
17.85 złNasza cena
Promocja obowiązuje do: X
Nadchodząca cena od daty premiery: 17.85 zł dla wybranego wariantu.
Najniższa cena z 30 dni przed wprowadzeniem ceny aktualnej: X zł dla wybranego wariantu.

Jestem bratem NN

Fleur Jaeggy

Zbiór dwudziestu króciutkich tekstów, z których każdy jest tak nasycony treścią, że mógłby się stać zaczątkiem obszernej powieści.

Wybierz wariant

Oprawa: broszurowa

21.00 zł
17.85 zł

Oprawa: broszurowa

21.00 złCena katalogowa
17.85 złNasza cena
Promocja obowiązuje do: X
Nadchodząca cena od daty premiery: 17.85 zł dla wybranego wariantu.
Najniższa cena z 30 dni przed wprowadzeniem ceny aktualnej: X zł dla wybranego wariantu.
Opis
Informacje
Opinie

Najcelniejszą, a zarazem najbardziej zwięzłą charakterystykę twórczości Fleur Jaeggy dał Josif Brodski, gdy w recenzji jej mikropowieści „Szczęśliwe lata udręki” napisał: „Lektura trwa około czterech godzin; pamięć o książce pozostaje na resztę życia”.


„Jestem bratem NN” (2014, Premio Letterario Giuseppe Tomasi di Lampedusa) to zbiór dwudziestu króciutkich tekstów, z których każdy jest tak nasycony treścią, że mógłby się stać zaczątkiem obszernej powieści. To zarazem seria portretów osób, które z racji swoich cech indywidualnych są skazane na depresję i odosobnienie. W opowiadaniach mieszają się elementy fantazji, ułamki wspomnień i impresji, stopione w stylu określanym przez krytyków jako Übersprung. To niemieckie słowo oznacza nagły przeskok, na pozór niepowiązany z kontekstem, będący nieodkrytą tajemnicą zarówno ludzkiego zachowania, jak i – czego dowodzi twórczość Fleur  Jaeggy – literatury. W opowiadaniu Agnes znajdujemy określenie „spokój narzucony przemocą” i takie właśnie pozorne oksymorony (także sytuacyjne, jak na przykład zwiedzanie muzeum Auschwitz oczami niewidomej) są znakiem rozpoznawczym tej autorki, dążącej do uchwycenia całej złożoności świata ludzkich doznań, w którym sprzeczności i obsesje są czymś tak naturalnym jak powietrze, a tragedia nieraz przybiera odcień absurdu.

Noir sur Blanc

Przekład:

Oryginalny tytuł:

Monika Woźniak

Sono il fratello di XX

Książka

Wydanie:

I

Data premiery:

14.02.2018

Format:

145 x 235 mm

Oprawa:

broszurowa

ISBN:

978-83-65613-55-4

Cena okładkowa:

21.00 zł

Brak plików dla tego produktu.

01.03.2018

Beata Igielska

„Jestem bratem NN” to zbiór krótkich opowiadań, które porażają siłą przekazu i zaskakującymi puentami. Oszczędny język i ekonomia słowa robią na czytelniku większe wrażenie niż...

Brak nagród dla tego produktu.

Brak patronatów dla tego produktu.

Opis

Najcelniejszą, a zarazem najbardziej zwięzłą charakterystykę twórczości Fleur Jaeggy dał Josif Brodski, gdy w recenzji jej mikropowieści „Szczęśliwe lata udręki” napisał: „Lektura trwa około czterech godzin; pamięć o książce pozostaje na resztę życia”.


„Jestem bratem NN” (2014, Premio Letterario Giuseppe Tomasi di Lampedusa) to zbiór dwudziestu króciutkich tekstów, z których każdy jest tak nasycony treścią, że mógłby się stać zaczątkiem obszernej powieści. To zarazem seria portretów osób, które z racji swoich cech indywidualnych są skazane na depresję i odosobnienie. W opowiadaniach mieszają się elementy fantazji, ułamki wspomnień i impresji, stopione w stylu określanym przez krytyków jako Übersprung. To niemieckie słowo oznacza nagły przeskok, na pozór niepowiązany z kontekstem, będący nieodkrytą tajemnicą zarówno ludzkiego zachowania, jak i – czego dowodzi twórczość Fleur  Jaeggy – literatury. W opowiadaniu Agnes znajdujemy określenie „spokój narzucony przemocą” i takie właśnie pozorne oksymorony (także sytuacyjne, jak na przykład zwiedzanie muzeum Auschwitz oczami niewidomej) są znakiem rozpoznawczym tej autorki, dążącej do uchwycenia całej złożoności świata ludzkich doznań, w którym sprzeczności i obsesje są czymś tak naturalnym jak powietrze, a tragedia nieraz przybiera odcień absurdu.

Informacje

Noir sur Blanc

Przekład:

Monika Woźniak

Oryginalny tytuł:

Sono il fratello di XX

Książka

Wydanie:

I

Data premiery:

14.02.2018

Format:

145 x 235 mm

Oprawa:

broszurowa

Cena okładkowa:

21.00

Opinie

01.03.2018

Beata Igielska

„Jestem bratem NN” to zbiór krótkich opowiadań, które porażają siłą przekazu i zaskakującymi puentami. Oszczędny język i ekonomia słowa robią na czytelniku większe wrażenie niż maj...